CENTRO CULTURAL SAN FRANCISCO SOLANO
CENTRO CULTURAL SAN FRANCISCO SOLANO. A LAS FRONTERAS DEL UNIVERSO
ambassadeur
CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX France/SUISSE

Ambassadeur Teresinka Pereira * USA

TO THE FRONTIERS OF THE UNIVERSE

I want to be excommunicated
by the distinguish Ayatollah
and for you to let my white
neck to roll on the scaffold
covered with blood.


I want to shout your secret
and dress myself in champagne
to celebrate our last supper.


I want to dance like
an odalisk
with feverish thirst
to drink your pledged loyalty
and with golden pearls
decorate your treason.

I want to be the divine lover
to profane your holy sadness.
Like a sinful serpent I will
conquer your man's desire
and fasten it to my sorrow
on the way to the frontiers
of the universe.

*

AUX FRONTIERES DE L'UNIVERS

Je veux être excommunié
par le distingué Ayatollah
et pour que tu laisses mon blanc
cou à rouler sur l'échafaud
couvert de sang.

Je veux crier ton secret
et m'habiller de champagne
pour célébrer notre dernier souper.

je veux danser comme
un odalisque
avec une soif fébrile
pour boire ta fidélité jurée
et avec des perles d'or
décorez votre trahison.

Je veux être l'amant divin
pour profaner ta sainte tristesse.
Comme un serpent pécheur je vais
conquérir le désir de votre homme
et attache-le à ma douleur
en route vers les frontières
de l'univers.

*

ALLE FRONTIERE DELL'UNIVERSO

Voglio essere scomunicato
dal distinto Ayatollah
e per te lasciare il mio bianco
collo per rotolare sul patibolo
coperto di sangue.

Voglio gridare il tuo segreto
e mi vesto di champagne
per celebrare la nostra ultima cena.

Voglio ballare come
un'odalisca
con sete febbrile
per bere la tua promessa fedeltà
e con perle dorate
decora il tuo tradimento.

Voglio essere l'amante divino
per profanare la tua santa tristezza.
Come un serpente peccaminoso lo farò
conquista il desiderio del tuo uomo
e fissalo al mio dolore
sulla strada per le frontiere
dell'universo.

*

 A LAS FRONTERAS DEL UNIVERSO

quiero ser excomulgado
por el distinguido ayatolá
y para que dejes mi blanco
cuello para rodar en el andamio
cubierto de sangre.

quiero gritar tu secreto
y vestirme de champaña
para celebrar nuestra última cena.

quiero bailar como
una odalisca
con sed febril
para beber tu lealtad prometida
y con perlas de oro
decora tu traición.

quiero ser el amante divino
para profanar tu santa tristeza.
Como una serpiente pecadora lo haré
Conquista el deseo de tu hombre
y ajústalo a mi dolor
de camino a las fronteras
del universo.

*

PARA AS FRONTEIRAS DO UNIVERSO

quero ser excomungado
pelo distinto Aiatolá
e para você deixar meu branco
pescoço para rolar no andaime
coberto de sangue.

Eu quero gritar seu segredo
e me vestir de champanhe
para celebrar nossa última ceia.

Eu quero dançar como
um odalisca
com sede febril
para beber sua lealdade prometida
e com pérolas douradas
decorar sua traição.

Eu quero ser o amante divino
profanar sua santa tristeza.
Como uma serpente pecadora eu vou
conquistar o desejo do seu homem
e prendê-lo à minha tristeza
a caminho das fronteiras
Do universo.

*

К ГРАНИЦАМ ВСЕЛЕННОЙ

Я хочу быть отлученным
уважаемым аятоллой
и для вас, чтобы мой белый
шею катать по эшафоту
покрыты кровью.

Я хочу выкрикивать твой секрет
и одеваюсь в шампанское
отпраздновать наш последний ужин.

я хочу танцевать как
одалиск
с лихорадочной жаждой
выпить обещанную верность
и с золотым жемчугом
украсить свою измену.

Я хочу быть божественным любовником
осквернить твою святую печаль.
Как грешный змей, я буду
победить желание своего мужчины
и прикрепи его к моей печали
на пути к границам
Вселенной.